08 maggio 2007
BEVIAMO?
e poi, tanto per scrivere in qualche posto che mi consenta di ricordare per sempre quanto appreso da queste parti, e cco la scala di ubriacatura in inglese.
sobrio
sober
leggermente alterato, tipo dopo due pinte per un italiano
tipsy
dopo piu` pinte, ma ancora non ubriaco
merry
finalmente ubriaco
drunk
ubriaco perso (condizione per la quale hanno sviluppato un discreto numero di sinonimi)
wasted
pissed
ratarsed
gatted
shitfaced
slaughtered
hammered
trollied
mullered
battered
smashed
ratted
toasted
lashed
arseholed
leathered
wankered
weakered
dopo di che se continui a bere
paralytic
e infine
dead!
20:14 Link permanente | Commenti (3) | Segnala


Commenti
Mi giunge da pochi minuti la notizia che in Georgia e nello stato di Ney York apprezzano molto l' espressione "avere una scimmia".
Importata, per causa mia e tua, da un paio di americane zozzone nel lontano 1997. sembra anche che stia prendendo piede tra la popolazione gggiovane, ma non vorrei prendermi troppi meriti.
Comunque, tutto questo per arrivare a dire che in Georgia,(nella mail la tipa mi ha specificato Georgia lo stato...e perchè? c'è anche Georgia città?) usano l' espressione:
"lost the keys to my ass" per dire sono briao.
Interpretala please.
Scritto da : Stef(ASS) | 10 maggio 2007
ho chiesto a gente ben informata, gente che di bere non si vergogna, inglesi e canadesi quindi piu` prossimi alla georgia, ma niente da fare, non ne sanno nulla.
continuero` la ricerca.
Scritto da : THE APO | 10 maggio 2007
Perchè non scrivi più nulla?
Scritto da : fede | 13 febbraio 2008
Scrivi un commento